Владивосток бухта Лазурная, более известная как Шамора

Один из популярных пляжей Владивостока-эта бухта Лазурная, более известная, как Шамора. Официальное название используется редко, большинство называют бухту Шамора. Пляж на Шаморе песчаный и вытянут вдоль Уссурийского залива на 2 км.

Бухта Шамора

Популярность пляжа на Шаморе (Лазурной) обусловлена его близостью к городу Владивостоку, песчаным побережьем и большой протяжённостью. Для отдыха на Шаморе есть все, здесь очень много кафе, магазинчиков, баз отдыха с домиками и т.д. Есть детские развлечения с надувными городками и площадками. По сути пляж на Шаморе-это город в городе, чего стоит проложенная вдоль всего пляжа прогулочная зона.

прогулочная зона с кафе на шаморе

прогулочная зона

Летом на Шаморе очень много народу, так как альтернативы этому пляжу, для жителей Владивостока по близости нет, поэтому в теплые летние дни сюда по вечерам и выходным устремляется очень много народу. Так, что попасть в пробку при подъезде к Шаморе это обычное явление.

дорога до Шаморы во Владивостоке

парковки перед пляжем

Цены на проживание и пропитание низкими не назовешь, сказывается большая популярность пляжа, да и лето в Приморье короткое, из-за этого владельцы баз пытаются получить максимальную выгоду.

Бухта Лазурная Владивосток

пляж на Шаморе

Сам пляж по чистоте не идеальный. Пляж убирается, но большое количество людей делает свое дело, да и состояние моря в бухте тоже неважное, способствовала этому много лет работающая Горностаевская свалка бытовых отходов. Но с закрытием в 2012 году свалки, состояние моря и пляжа значительно улучшилось.

вид берега и моря на Шаморе

Рядом с Шаморой расположено стрельбище, есть аэротруба, где можно попрактиковаться в свободном полете. Недалеко расположен Всероссийский детский центр Океан.

люди на пляже Шамора во Владивостоке

Есть несколько версий происхождения названия Шамора:

— первая, что это Тунгусо-маньчжурское слово, образованное компонентами: ша — просматривать, открытое пространство (от чего-то); мори — ивовая заросль (вдоль берега);

— вторая и более правда подобная, что шамара (шамора) – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное как куга — камыш, тростник. Тростник, в изобилии росший в устьях ручьев Приморской бухты;

— третья, что слово образовано от китайского Shamuo ( 沙漠 ) – «пустыня», видать из-за этого в советские годы, когда переименовывали все географические названия в Приморье с китайского на русский, то Шамора и была переименована в бухту Лазурная.

Как добраться до пляжа на Шаморе (Лазурной):

— первый способ добраться, это двигаясь на автомобиле по трассе Артем-Владивосток, свернуть по указателю Бухта Лазурная и двигаясь все время по главной, примерно через 11 км будет на Шаморе.

— можно добраться на автобусе: 28 (площадь Семёновская – Бухта Емар), или маршрутке: 28к (ст. Океанская – Бухта Емар).

— ну и конечно же такси.

Плюсы пляжа на Шаморе (Лазурной):

— большой по протяженности песчаный пляж;

— близость к городу Владивостоку;

— много баз отдыха и кафе;

— много развлечений;

— есть детские площадки и развлечения;

Минусы пляжа на Шаморе:

— огромное количество народу в теплые дни;

— цены на услуги и отдых завышены;

— состояние пляжа и моря по чистоте неидеальное;

— пляж хоть и песчаный, но песок не такой красивый, как на популярных пляжах Находки;

Наши статьи о Владивостоке:

Последняя информация с пляжей Дальнего Востока, подписывайся на наш instagram пляжи_дв.

4 комментария

  • Первый раз была во Владивостоке именно на этих пляжах, еще в юном возрасте. Потом еще несколько раз приезжала в этот славный город. Такая ностальгия…А сейчас я очень далеко, и у моих ног плещется Черное море. Когда-нибудь рвану на Дальний Восток, свою родину.

    • Сергей

      Старое название бухты Лазурная — истинно правильное только как Шамара. Через «А»! Изначально шамарой русские переселенцы именовали падь в глубине береговой линии бухты Фельдгаузена. Межгорная долина в те времена была покрыта густыми зарослями шамарЫ. (Ударение на «ы») Тамбовским, Донским русским словом звали обобщенно камыш, шамарУ, кугУ, осоку, рогоз.. — все болотные круглостебельные растения, которые в изобилии росли в долине речки Шамары. Пришлые сезонные китайцы — отходники звали эту бухту по своему — Луциньцзы. Т. е. Зелёный мыс. Русские, исковеркав услышанное, иногда называли её Лучинза. Официальное названием бухты на морских картах было Фельдгаузена. В честь первого военного губернатора Владивостока. Затем в 1972 году одним росчерком военного советского переводчика-китаиста Фёдора Соловьёва бухту переименовали в ШамОру и приплели ей китайское происхождение. Этот горе переводчик при составлении своего «Словаря китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока» тираж 300экз. С грифом «только для служебного пользования», услышал фонемы «ша-мо-эр» — мелкий песок.  И только на основании его компиляции Шамару-шамору комиссия переименовала из псевдокитайского «ша-мо-эр» в Лазурную. В 1910 году бухту именовали правильно, по названию растения — шамара. Документ в скрепке. Там же и выдержка из словаря горе переводчика. Самое важное, то что Фёдор Соловьёв на первое место ставит правильное Шамара, затем почему-то заменяет в слово на шамору, тут же находит и объясняет возможно схожие звуки китайскими фонемами. И вот уже почти 50 лет СМИ + картографы народу дурят голову ссылаясь на этот словарь Соловьёва.

      Давайте не будем разрешать врать и извращать историю освоения Приморского края хотя-бы до тех пор, пока мы живы.

      ШамОрой пляж бухты изначально стал называться с подачи военного переводчика. Искажение попало в документы и закрепилось через СМИ. Но так же, путем разъяснений и публикации в интернете, СМИ вполне реально вернуть в обиход старое и верное название -русское «шамара», имеющее историю происхождения топонима и смысл, в отличии от звука «ша-мо-эр».
      Уже сейчас каждый может начать восстанавливать то, что было «убито» публикациями недобросовестных переводчиков и журналистов. Давайте все вместе вернём Шамаре историческое имя!

  • Википедия и всяческие доморощенные «китаисты» нам предлагают поверить, что современный топоним «Шамора» — это китайское слово shamuo ( ?? ) в значении – «пустыня», «песчаная пустыня». Но такое утверждение – ложно.
    Русское слово «шамора» не имеет никакого отношения, связи, основы, корней, значений с возможно как-то созвучными словами в Китайском языке! При желании можно притянуть за уши любой топоним или слово и псевдонаучным методом объяснить каждый слог Китайским происхождением.
    ВНИМАНИЕ! Шамара (шамора) – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное ещё как куга — камыш, тростник в изобилии росший в устьях ручьев не только бухты названной в честь к.-адм. Александра Васильевича Фельдгаузена. Также шаморой на в Южноуссурийском крае называли узкую горную долину, падь без стока или со временным стоком, так же называли болотистую равнину заросшую камышом. Фактически Шамора является падью, а не морским берегом. Так же не поможет упорным китайский язык, поскольку песок, которым знаменит пляж… привозной. Причем в два этапа: во времена Хрущева (Лос-Анджелес, на Востоке) и Брежнева.
    То, что Шаморой раньше пляж не называли (отсюда и бессмысленность китайской интерпретации под «пустыню») говорит следующий факт.
    В 1885 году в Приморье приехал ссыльный поселенец Василий Кернер. До этого он «оттрубил» 13 лет каторги за грабеж.
    Примерно, в 1890 году он обратился к приморскому генерал-губернатору барону А. Корфу с прошением:
    «…прибегаю к Вам, Ваше высокопревосходительство, как начальнику нашего края с почтительнейшей просьбой помочь мне докончить дело, над которым я работаю уже три года…»
    Кернер решил выращивать виноград и производить из него вино.
    «Без средств же дело я должен, к большому сожалению, прекратить. Или же передать свой труд в другие богатые руки… Осмотрев всю ближайшую местность, я нашел падь под названием “Шамора”, которая своим грунтом и местностью, закрытостью со всех сторон… »
    Вот так, неожиданно, архивные материалы о виноградаре Василии Кернере подтверждают правдивость исследования.
    Действительно, Шаморой названа не бухта, не пляж и даже не река, а именно падь. Падь – это горная долина, без стока или с временным стоком (у реки Шамора временный сток), а так же болотистая местность на равнине. Каковой Шамора и является.

  • Сергей

    Русское слово Шамара Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
    шамара
    шамара́ «куга, болотное растение с крупными белыми цветами, камыш, Scirpus», тамб. (РФВ 68, 20), терск. (РФВ 44, 113). Целенаправленно искажено в 1972 военным китаистом Фёдором Соловьёвым на ШамОру) им же налеплен ярлык в виде утверждения что это китайский топоним «ша-мо-эр» — мелкий песок. И этот бред был документально закреплён как авторитетный источник в его книжке «Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока» изданный тиражом в 300 экземпляров с грифом «только для служебного пользования «. И вот уже более 30 лет из-за ошибки общество обмануто. Эту хрень тиражирует Википедия, СМИ и все кто не дружит с логикой.
    Но ещё в 1910 бухта Шамара неоднократно упоминается в официальных отчётах «Известиях Геологического комитета » в частности в том №29 на страницах 391 и 463. Хватит коверкать русский язык.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *